Перевод и локализация, Введение в профессию, Основы, советы, практика, Худенко Е.В., 2025

Подробнее о кнопках "Купить"

По кнопкам "Купить бумажную книгу" или "Купить электронную книгу" можно купить в официальных магазинах эту книгу, если она имеется в продаже, или похожую книгу. Результаты поиска формируются при помощи поисковых систем Яндекс и Google на основании названия и авторов книги.

Наш сайт не занимается продажей книг, этим занимаются вышеуказанные магазины. Мы лишь даем пользователям возможность найти эту или похожие книги в этих магазинах.

Список книг, которые предлагают магазины, можно увидеть перейдя на одну из страниц покупки, для этого надо нажать на одну из этих кнопок.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.


Перевод и локализация, Введение в профессию, Основы, советы, практика, Худенко Е.В., 2025.
        
   Хотите стать переводчиком, но не знаете, с чего начать? Эта книга Елены Худенко — ваш путеводитель в мире переводов и локализации, с акцентом на кино и игры. В ней вы найдете практические советы, личный опыт автора и анализ современного рынка. Книга расскажет о том, как устроена эта сфера, поможет вам выявить свои сильные и слабые стороны, освоить программы для перевода и узнать секреты тайм-менеджмента, чтобы успешно развиваться в профессии.

Перевод и локализация, Введение в профессию, Основы, советы, практика, Худенко Е.В., 2025


УСТНЫЙ ПЕРЕВОД.
Устный перевод, в свою очередь, делится на два основных вида: последовательный и синхронный. Принципиальная разница между ними в том, насколько быстро переводчик должен озвучить слова оратора на своем языке. При синхронном переводе он говорит параллельно со спикером, при последовательном — спикер делает паузы в речи, во время которых переводчик озвучивает все, что было сказано. Но мы можем пойти чуточку дальше и выделить еще более узкие категории со своими особенностями.

Синхронный перевод по праву считается самым сложным видом и оплачивается лучше всего. Обычно синхронисты сопровождают массовые мероприятия (конференции, переговоры, саммиты и съезды, публичные выступления, семинары, круглые столы и т. д.). Представьте себе, например, совещание в ООН: выступают представители разных стран, они говорят на своих родных языках, а у каждого слушателя — наушник, в котором можно переключаться между разными языками перевода. Такие мероприятия сопровождает целая команда переводчиков.

ОГЛАВЛЕНИЕ.
Благодарности.
Вступление.
Об авторе.
Туториал.
УРОВЕНЬ 1: СТАРТ КАРЬЕРЫ.
Профессия «переводчик».
Пояснения к тесту.
Ниши, в которых мы обитаем.
Устный перевод.
Письменный перевод.
Эмоциональный портрет и выбор ниши.
Роли, которые мы играем.
МТ, нейросети и будущее профессии.
УРОВЕНЬ 2: АУДИОВИЗУАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД.
Как это работает?.
Смыслы в строках и между ними.
Формат.
Технологии в помощь.
Эти голоса за кадром.
Тайм-коды.
Список персонажей.
Перевод и оформление реплик.
Укладка.
Технологии в помощь.
Читаем по губам.
Оформление.
Перевод и укладка.
Прекрасный, доступный новый мир.
УРОВЕНЬ 3: ЛОКАЛИЗАЦИЯ.
Сначала немного истории.
Что это и зачем?. 
Как это работает?.
Трудности локализации.
Работа с ограничениями длины.
Работа с ограниченным контекстом.
Работа с переменными.
Культурная адаптация.
Виды культурной адаптации.
А при чем здесь кошки?. 
LQA.
УХ какой UX.
УРОВЕНЬ 4: BITS'N'PIECES.
Портфолио и NDA. Поиск работы.
Тестовые задания. 
Тайм-менеджмент. 
Как делать хорошо и не делать плохо?.
Методика транскреации.
Самые частые ошибки переводчиков.
ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ: О СИЛЕ СООБЩЕСТВ.
Что еще почитать на тему. 
Указатель.

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: :: :: ::


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2026-01-03 13:03:05