Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика, Пахотин А., 2006

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика, Пахотин А., 2006.

   Настоящий словарь является самым большим по количеству собранных в нем мнимых (ложных) друзей переводчика. Это современное справочное издание окажет неоценимую помощь не только специалистам (преподавателям, филологам, переводчикам), но и самому широкому кругу изучающих и преподающих английский.
Словарь состоит из двух частей (англо-русской и русско-английской) с перекрестными ссылками и содержит более двух тысяч слов и выражений.
Мнимая легкость этих слов вызывает ошибки и недоразумения не только у начинающих переводчиков, но и у опытных специалистов-филологов, преподавателей английского языка и иногда даже переводчиков-профессионалов.
Каждое заглавное английское слово снабжено транскрипцией, комментарием-объяснением и правильным вариантом (или вариантами) перевода.
В словаре имеется «Список похожих слов». В конце помещены алфавитные указатели всех слов, вошедших в словарь.
Книга адресована всем, кто изучает или преподает английский.

Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика, Пахотин А., 2006


A.
academic
Это слово может ошибочно переводиться на русский язык как существительное академик, хотя в английском языке это слово является прилагательным со значениями: академический, научный, относящийся больше к теории, чем к практике.
Пример: It’s an academic course. You don’t need it for your work.
Это чисто академический курс. Он не нужен для твоей работы.
Перевод слова академик смотрите в русско-английской части словаря.

accent
Это слово в современном английском языке означает не только акцент (особенность произношения), но и ударение (в прямом и переносном смыслах).
Смотрите также слово акцент в русско-английской части словаря.
Пример: Не put a special accent on that problem.
Oн особо подчеркнул эту проблему.

Оглавление.
От автора-составителя.
Уважаемый читатель.
Preface.
Часть первая Англо-русский словарь мнимых друзей переводчика.
Часть вторая Русско-английский словарь мнимых друзей переводчика.
Список похожих слов.
Приложение.
Списки слов, вошедших в словарь.
Заглавные слова из англо-русской части словаря и «Списка похожих слов».
Заглавные слова из русско-английской части словаря.
Список английских словосочетаний, встречающихся в словаре.
Об авторе.
Список использованной литературы.
Информация о других книгах серии «Живой Английский».

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-11-21 09:03:46