Русско-английский фразеологический словарь, Лубенская С.И., 1997

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Русско-английский фразеологический словарь, Лубенская С.И., 1997.

   Словарь содержит около семи тысяч «входов» и включает более 13 тысяч русских идиом и их английских и американских эквивалентов. Толкования идиом сопровождаются примерами на русской литературы (235 источников, включая Пушкина» Толстого, Достоевского, Чехова, Солженицина, Набокова и др.), которые ранее были переведены на английский язык. Словарь также содержит введение, полный алфавитный список идиом, библиографию цитированной литературы (художественной и научной). Научные консультанты автора — Ю. Д. Апресян и И. А. Мельчук.

Русско-английский фразеологический словарь, Лубенская С.И., 1997


А.
АВОСЬ ДА НЕБОСЬ; АВОСЬ, НЕБОСЬ ДА КАК-НИБУДЬ both obs, coll [AdvP; these forms only; usu. indep. sent or clause; fixed WO] (used to describe s.o.’s lack of discipline, idleness, lack of initiative, or negligence) s.o. does nothing, thinking, assuming, or hoping that things will work out by themselves without his efforts: somehow or other <some way or other, one way or another> (It will work out <things will turn out all right etc>.

ВОЛЧИЙ АППЕТИТ coll [NP; sing only; fixed WO except when used as VPsubj with copula] (s.o, has) a very big appetite: the appetite of a wolf; a ravenous (voracious) appetite.
«У меня всегда появляется волчий аппетит от волнения» (Каверин 1). “Excitement always gives me the appetite of a wolf” (la).

ОГЛАВЛЕНИЕ.
Предисловие к русскому изданию.
Благодарности.
Редакционно-издательские группы.
Образцы словарных статей.
Как пользоваться словарем.
Условные сокращения и знаки, принятые в словаре.
Русский алфавит.
Русско-английский фразеологический словарь.
Библиография.
Алфавитный указатель.

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-11-21 08:37:10