Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.
Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.
Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.
Киллеры.
The door of Henry’s lunch-room opened id-верь закусочной Генри отворилась) and two men came in (и двое мужчин вошли /внутрь/). They sat down at the counter (они сели у стойки).
“What’s yours (что для вас, что будете брать: «что ваше»)?" George asked them (спросил их).
“I don’t know (я не знаю)," one of the men said (сказал один из мужчин). "What do you want to eat (что ты хочешь съесть), Al?”
“I don’t know,” said All. “I don’t know what i want to eat.”
Outside it was getting dark (на улице: «снаружи» темнело: «становилось темно»). The street-light came on outside the window (уличный фонарь зажегся за окном; light— свет; to come on — появиться /на сцене/, возникнуть). The two men at the counter read the menu (читали меню). From the other end of the counter (с другого конца стойки) Nick Adams watched them (глядел на них). He had been talking to George (он разговаривал с Джорджем) when they came in (когда они вошли).
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Метод чтения Ильи Франка, английский язык, Киллеры, Хэмингуэй Э., 1927 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать fb2
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать - fb2 - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: учебник по английскому языку :: английский язык :: Хэмингуэй
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Сварка», Шевченко В.П., 2009 — Пособие составляют оригинальные научно-технические тексты английских и американских авторов. Каждый текст является описанием одного из процессов сварки. Тексты сопровождаются терминологическими … Книги по английскому языку
- Английский язык для спасателей, технологии безопасности = English for Rescuers, Safety Technology, Пестовская С.Н., 2016 — Пособие, нацеленное на формирование навыков профессиональной англоязычной коммуникации в области техносферной безопасности, содержит систему упражнений, направленных на расширение активного словарного … Книги по английскому языку
- ProАнглийский, Demidka Н., 2019 — А вы знаете, что у английских глаголов нет форм будущего времени? И никаких двенадцати времён тоже нет? И что словa … Книги по английскому языку
- УЧЕБНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА, ШЕВАЛДЫШЕВ А.Н., СУВОРОВ С.П., КОРНДОРФ Б.Ф., 1952 — ПРЕДИСЛОВИЕ. Настоящий учебник предназначен для неязыковых вузов и охватывает лексико-грамматический материал первых двух курсов. В соответствии с основной задачей преподавания … Книги по английскому языку
Предыдущие статьи:
- Метод чтения Ильи Франка, английский язык, Копи царя Соломона, Хаггард Г.Р., 1885 — Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: … Книги по английскому языку
- Метод чтения Ильи Франка, Английский шутя, Английские и американские анекдоты для начального чтения, Франком И., 2007 — Английский шутя включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, … Книги по английскому языку
- Метод чтения Ильи Франка, английский язык, Человек-невидимка, Уэллс Г., 1897 — Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: … Книги по английскому языку
- Метод чтения Ильи Франка, английский язык, Кентерберийское приведение, Уайлд О., 1887 — The Canterville Ghost (Кентервильское привидение). An amusing chronicle of the tribulations of the Ghost of Canterville Chase when his ancestral … Книги по английскому языку