Китайский язык, полный курс перевода, Щичко В.Ф., Яковлев Г.Ю., 2012

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Китайский язык, Полный курс перевода, Щичко В.Ф., Яковлев Г.Ю., 2012.

  Учебник «Китайский язык. Полный курс перевода» предназначен для студентов, изучающих китайский язык и уже имеющих определенные навыки чтения и понимания китайского текста. Цель учебника — помочь обучающимся овладеть навыками чтения и перевода публицистических текстов начальной и средней трудности. Тематика текстов дает представление об актуальных для мирового сообщества проблемах, современном положении в Китае и тех общественных процессах, которые в нем происходят в настоящее время. Тексты расположены в учебнике в порядке увеличения лексико-грамматических трудностей. Комментарии к текстам облегчают работу по овладению учебным материалом. Наличие многоуровневых упражнений помогает сформировать у учащихся навыки устного и письменного перевода с китайского языка на русский.
Настоящий учебник рекомендован в качестве базового для студентов языковых и неязыковых вузов, преподавателей, переводчиков, а также для изучающих китайский язык самостоятельно.

Китайский язык, Полный курс перевода, Щичко В.Ф., Яковлев Г.Ю., 2012


Грамматический анализ предложения при переводе.
Для того чтобы правильно перевести китайское предложение, нужно прежде всего понять его грамматическую структуру, т. е. определить, какие члены этого предложения являются главными, а какие — второстепенными. Если этого не сделать, то ошибки в переводе неизбежны. Главными членами предложения как в китайском языке так и в русском, являются подлежащее, сказуемое и дополнение. Их нетрудно выделить в китайском предложении в случае, если к этим членам предложения нет определений, т. е. если эти предложения являются нераспространенными, например, как в тексте 1:
Китай — страна большая и в то же время малая.

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие
Начальный курс
Урок 1. Общие сведения о Китае
Урок 2. Общие сведения о Китае (продолжение)
Урок 3. Политика реформ и открытости
Урок 4. Использовать исторический шанс
Урок 5. Международное положение и политика открытости.
Урок 6. Российско-китайские отношения
Урок 7. Российско-китайские отношения (продолжение)
Урок 8. Традиционные китайские обычаи и модернизация
Продвинутый курс
Урок 1. Состояние экономики в современном мире
Урок 2. Тенденции развития социума в современном мире
Урок 3. Политика в современном мире
Урок 4. Общество в современном мире
Урок 5. Мир: актуальные проблемы (повторение)
Урок 6. АТР: актуальные проблемы (повторение)
Урок 7. Состояние экономики в регионе
Урок 8. Политика в АТР
Приложение 1
Приложение 2.

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-23 14:57:59