Русско-английский словарь образных слов и выражений, Брускина Т.Л., Шитова Л.Ф., 2008

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Русско-английский словарь образных слов и выражений, Брускина Т.Л., Шитова Л.Ф., 2008.
 
   Вниманию читателей предлагается фразеологический словарь нового формата. Впервые в него включены не только фразы, но и отдельные слова, которым найдены яркие, красочные эквиваленты в английском языке. В приложении читатели найдут пословицы, поговорки и крылатые слова, по крупицам собранные авторами. Для удобства пользователей словарь снабжен алфавитными указателями. Благодаря английскому указателю, словарь может выполнять функции и англо-русского словаря. Отдельно выпущен аудиодиск с этимологией наиболее интересных идиом “A Selection of Popular English Idioms with Their Origin”. Словарь включает 5000 единиц и адресован самой широкой аудитории.

Русско-английский словарь образных слов и выражений, Брускина Т.Л., Шитова Л.Ф., 2008


А.
абракадабра // тарабарщина (непонятный язык) gobbledegook (п inf)
> This gobbledegook sounds unintelligible to me. > He talked complicated gobbledegook.

«авторитет» // главарь Mr Big (inf)
> Police have arrested a man they believe is the Mr Big of Brighton drug scene,

автостопом (путешествовать) thumb a lift
> Only two cars passed him in two miles, and they didn’t slow down, so he finally gave up trying to thumb a lift,

алкаш // пьянчуга a boozer // a tippler // an alky (si) > I used to be a boozer for years during the war. > He used to be a tippler in his youth. > Steve has become an alky since he gave up being an acid-freak.

Содержание
Предисловие
Условные обозначения и сокращения
Образные слова и выражения
Приложения*
Приложение 1. Пословицы и поговорки
Приложение 2. Крылатые слова
Русский алфавитный указатель
English Index
Лексикографические источники.

Купить .
Дата публикации:






Теги: :: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-21 13:28:35