В пособии рассматриваются трудности, с которыми в практической работе часто встречаются переводчики технических текстов с русского языка на английский, при этом раскрываются как общелингвистические, так и экстралингвистические трудности. В ряде случаев дается анализ взаимного влияния этих трудностей, что существенно осложняет работу переводчиков, не имеющих специальных технических знаний и достаточного опыта работы. На практических примерах анализируются характерные ошибки в переводе, дается ряд практических рекомендаций.
Пособие в Основном предназначено для начинающих и обладающих небольшим опытом работы переводчиков-практиков.
Качество русского оригинала.
В теоретических работах и методических пособиях этот вопрос затрагивался неоднократно, при этом он обычно увязывается с такими аспектами как адекватность перевода, улучшение перевода по сравнению с оригиналом. Вместе с тем, многочисленные встречи и беседы с переводчиками, не имеющими достаточного опыта в НТП, показывают, что в практической работе эта проблема находится как-бы в тени. Она постоянно дает о себе знать, создает серьезные трудности для переводчика, но, что особенно примечательно, переводчик далеко не всегда осознает то обстоятельство, что его затруднения в переводе фразы, предложения или текста объясняются именно невысоким качеством русского оригинала. Он воспринимает русское предложение таким, каким он его видит, а не таким, каким оно должно быть с точки зрения литературного языка, расстановки логических акцентов, методики подачи информации, терминологии и т.д. Многие переводчики-участники семинаров, по их собственным словам, не подвергают критическому анализу русский текст. Никакими практическими пособиями или рекомендациями по работе с русскими оригиналами они не располагают. Более того, многие придерживаются мнения, что переводчик не имеет права изменять русский текст.
Какие же практические рекомендации можно было бы дать переводчику по определению своей позиции в этом вопросе, если исходить из того, что роль переводчика в передаче информации с одного языка на другой исключительно важна? Автор придерживается следующих взглядов в своей практической работе.
СОДЕРЖАНИЕ
От автора
Часть 1. ОБЩИЙ АНАЛИЗ ТРУДНОСТЕЙ В РАБОТЕ ПЕРЕВОДЧИКА
1.1. Классификация трудностей
1.2. Понятие и сущность научно-технического перевода
1.3. Проблема переводимости и адекватности перевода
1.4. Качество русского оригинала
1.5. Собственно языковые трудности перевода
1.6. Трудности в переводе терминологии
1.7. Разнообразие тематик и видов материала
1.8. Роль переводчика в процессе и результатах перевода
1.9. Статус переводчика: нерешенные проблемы
1.10. Категоризация переводчиков, нормирование и оплата их труда: несовершенство системы
1.11.Основные причины нерешенности проблем
1.12.Пути решения проблем
Часть 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХАРАКТЕРНЫХ ОШИБОК И ТРУДНОСТЕЙ В ПЕРЕВОДЕ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ
2.1. Трудности и ошибки в переводе из-за невысокого качества русского оригинала
2.2. Трудности и ошибки в переводе из-за различий в языковых средствах двух языков
Часть 3. ОСОБЫЕ ВИДЫ ПЕРЕВОДА И ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
3.1. Перевод деловой корреспонденции
3.2. Перевод патентной документации и переписки
3.3. Перевод договорных документов
3.4. Перевод стандартов
3.5. Использование латинских выражений в переводе
3.6. Об ошибках и неточностях в написании некоторых числительных и единиц измерения.
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Научно-технический перевод с русского языка на английский, методическое пособие, Люткин И.Д., Шайкевич А.Я., 1991 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: учебник по английскому языку :: английский язык :: Люткин :: Шайкевич
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- История английской и американской литературы, Позднякова Л.Р., 2002 — Пособие содержит материалы от начала зарождения английской и американской литературы от раннего средневековья до наших дней. Предназначено для студентов вузов, … Книги по английскому языку
- I shall speak English, Я буду говорить по английски, Ускоренный курс английского языка, Шпаковский В.Ф., Шпаковская И.В., 2009 — Уникальный высокоэффективный самоучитель I shall speak English! предназначен для изучения английского языка без помощи учителя. Он будет полезен тем, кто … Книги по английскому языку
- 1500 самых употребительных английских слов на все случаи жизни, Забродина Л.В., 2012 — Пособие включает 1500 самых употребительных английских слов с традиционной и русифицированной транскрипцией плюс примеры с параллельным переводом. Если слово многозначно, … Книги по английскому языку
- Практический самоучитель английского языка, Трофименко Т.Г., 2014 — Практический самоучитель английского языка поможет развить и усовершенствовать вашу устную речь. Уникальная форма изложения материала в виде компактных структур обеспечивает … Книги по английскому языку
Предыдущие статьи:
- Вспомнить всё за 3 дня, Быстрый восстановитель английского языка, Матвеев С.А., 2012 — В данном пособии представлена революционная методика обучения иностранному языку. Автор предлагает уникальный способ изучения английского языка, который заключается в пословном … Книги по английскому языку
- Грамматика английского языка в таблицах, Левицкая Е.Г., Василенко М.В., 1995 — Данное пособие содержит основной грамматический и лексический материал начального этапа изучения английского языка, а также некоторые материалы по грамматике для … Книги по английскому языку
- Пособие по английскому языку для электротехнических и радиотехнических вузов, Современная электроника и электронные приборы, Голузина В.В., Петров Ю.С., 1974 — Данное пособие состоит из 10 разделов. В разделах 1-7 содержится 20 основных текстов с комментариями и упражнениями к ним. В … Книги по английскому языку
- Русско-английский разговорник Маслова И., Смирнова О., 1991 — Русско-английский разговорник Маслова И. Смирнова О., 1991. Включенные в книгу наиболее употребительные слова и выражения сгруппированы по основным тематическим разделам: … Книги по английскому языку