Англичане и русские, Язык, культура, коммуникация, Ларина Т.В., 2013.
В чем причина коммуникативных неудач, возникающих в общении англичан и русских, и как их преодолевать? Чем отличается поведение представителей двух культур, и на какие ценности они опираются? На эти и многие другие вопросы даются ответы в этой увлекательной книге, которая знакомит читателей с культурой, менталитетом и стилем коммуникации англичан и русских и является своеобразным справочником по «грамматике английского поведения».
Для всех, кто интересуется английской разговорной речью и проблемами эффективной межкультурной коммуникации.
Любит — не любит?
Русская девушка, работавшая в английской компании, испытывала сильный дискомфорт оттого, что каждое утро ее начальник задавал ей один и тот же вопрос: Are you happy?, который она понимала буквально (Ты счастлива?). «Мне даже просыпаться по утрам не хотелось, как только я думала, что пойду на работу и снова услышу этот вопрос», — жаловалась она, уверенная в том, что начальник интересуется ее личной жизнью. На самом же деле его слова означали всего лишь Все в порядке?. В английском языке фраза I am happy часто используется в неожиданных для русских людей контекстах, как например: Would you like some more tea or coffee? — Thank you. I'ат happy (что означает: Спасибо. Мне уже всего достаточно. Больше ничего не хочу).
Другая ее соотечественница, решившая поменять место работы, так же не знала, как истолковать слова своего начальника, который, выражая сожаление по поводу ее ухода, неожиданно для нее сказал: 'I love you so much'. Согласитесь, от ошибки в понимании данной фразы могла зависеть вся будущая жизнь. Однако не стоило придавать ей слишком большого значения, поскольку в английском языке она может означать не более чем «Ты мне нравишься» или «Ты меня вполне устраиваешь», «Я очень тобой доволен». Слово любить (love), такое сильное в русском языке, в английском уступает по силе и степени эмоциональности. Ср.: I love meeting English people или Your new book is great. I love it.
Оглавление.
От автора.
Вместо предисловия.
Глава 1. КУЛЬТУРА И КОММУНИКАЦИЯ.
1.1. Коммуникативные неудачи в русско-английском и англо-русском диалогах.
1.1.1. Что такое личный вопрос?.
1.1.2. Хочешь, можешь или должен?.
1.1.3. Нет или все же да?.
1.1.4. Любит — не любит?.
1.1.5. Что говорят англичане, что они имеют в виду, и как мы их понимаем.
1.2. Как различаются культуры.
1.3. Культурные ценности англичан и русских в языке и коммуникации.
1.3.1. Отношение к деятельности.
1.3.2. Отношение ко времени.
1.3.3. Отношение друг к другу.
1.3.3.1. Sense of privacy и чувство локтя: о дистантности англичан и контактности русских.
1.3.3.2. Private, или Посторонним вход воспрещен: об английской неприкосновенности.
1.3.3.3. На миру и смерть красна: об общительности, коллективности и контактности русских.
1.3.3.4. Friend vs. Друг: о типе общения англичан и русских.
1.3.3.5. Small talk и разговор по душам.
1.3.4. Равенство или статус?.
1.3.5. О «позитивности» англичан и «НЕгативности» русских.
1.4. Эмоции в культуре, языке и коммуникации англичан И русских.
1.4.1. Английская сдержанность и русская эмоциональность.
1.4.2. Об улыбающихся англичанах и хмурых русских.
1.4.3. «Сдержанные англичане» и «эмоциональные русские»: парадоксы межкультурного общения.
1.5. Менталитет и стиль поведения.
1.5.1. Коммуникативные ценности и «грамматика поведения».
1.5.2. Вежливость англичан и русских.
1.5.3. Типы и уровни вежливости.
Глава 2. СТРАТЕГИИ ДИСТАНЦИРОВАНИЯ И СТИЛЬ КОММУНИКАЦИИ АНГЛИЧАН И РУССКИХ.
2.1. Как сохранять дистанцию в общении.
2.2. Как обращаются с просьбой англичане и русские.
2.3. Идти или не идти: «ложные» и «истинные» приглашения англичан.
2.4. Совет: помощь или вмешательство?.
2.5. Так все же «хочешь, можешь или должен»?.
2.6. О некоторых коммуникативных табу в английской культуре.
2.6.1. Прямое воздействие.
2.6.2. Прямой запрет.
2.6.3. Прямой отказ.
2.6.4. Замечание.
2.6.5. Критика, спор, жалоба, угроза.
2.6.6. Тематические табу.
2.6.7. Нарушение turn-taking.
2.7. Соблюдение дистанции и основные правила «грамматики поведения».
Глава 3. СТРАТЕГИИ СБЛИЖЕНИЯ И СТИЛЬ КОММУНИКАЦИИ АНГЛИЧАН И РУССКИХ.
3.1. Как сокращать дистанцию в общении.
3.2. Обращение: степень формальности у англичан и русских.
3.3. Как здороваются англичане и русские.
3.4. Прощание по-английски.
3.5. Как и за что благодарят англичане и русские.
3.6. Как и за что извиняются англичане и русские.
3.7. ‘You’re absolutely fantastic', или Почему русские считают англичан неискренними.
3.8. Кто больше сквернословит: англичане или русские?.
3.9. Стратегии сближения и основные правила «грамматики поведения».
Послесловие.
Литература.
Купить .
Теги: учебник по английскому языку :: английский язык :: Ларина
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
- Иностранный язык английский, English for Sophomores, Абрамова В.С., Гринько Е.Н., Кочеткова Л.Ю., 2023 — Настоящее пособие предназначено для студентов бакалавров и специалистов 2 курса филологического, историко-политологического, философско-социологического, юридического, экономического и географического факультетов всех направлений … Книги по английскому языку
- Все правила английского языка с наглядными примерами и упражнениями, 1-4 классы, 2004 — Благодаря этому пособию ребенок выучит все основные правила английского языка, которые проходят в начальной школе, и пополнит лексический запас словами … Книги по английскому языку
- Лексикология английского язык, Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.И., 2024 — Учебник включает такие разделы, как предмет и задачи курса, этимологический состав и стилевые слои словарного состава английского языка, словообразование, семантология, … Книги по английскому языку
- English for computer science, Брискер М.В., 2023 — Представлены задания и упражнения, направленные на расширение лексического запаса студентов, на развитие навыков речевого общения, чтения и письма. Для занятий … Книги по английскому языку
- Англійська мова в морському бізнесі та праві, Відіщева Т.В., Монастирська О.I., 2008 — Фрагмент из книги: The invoice is an important document in the export trade, as copies may be required by banks, … Книги по английскому языку
- Grammar Patterns in Spoken English, Шерешевская А.Д., 2003 — Пособие состоит из лабораторных работ, представляющих собой серию подготовительных речевых упражнений-микроситуаций с четко сформулированной речевой задачей. Их цель направлена на … Книги по английскому языку
- Английский язык, 7 класс, Книга для чтения, Афанасьева О.В., 2012 — Книга для чтения является частью учебно-методического комплекта по английскому языку для VII класса общеобразовательных учреждений и школ с углублённым изучением … Книги по английскому языку
- Англійська мова, 2 клас, Ростоцька М.Є., Карп’юк О.Д., 2012 — Підручник є основним компонентом навчально-методичного комплекту, розробленого на основі оригінальної авторської концепції креативного Іншомовного навчання молодшого школяра, яка акцентує особливу … Книги по английскому языку