Алиса в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье, Кэрролл Л., 2021

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Алиса в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье, Кэрролл Л., 2021.
 
   Благодаря труду талантливых переводчиков приключения Алисы в Стране чудес и в Зазеркалье давно стали классикой литературы для российских читателей. В Англии первая из двух этих книг, написанных математиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном, который теперь более известен по своему литературному псевдониму как Льюис Кэрролл, вышла в свет в 1865 г. Читателей привлекли не только удивительные приключения главной героини, но и великолепные иллюстрации, выполненные английским художником Джоном Тенниелом.
Текст «Алисы в Стране чудес» представлен в переводе Александры Николаевны Рождественской. Ее перевод Кэрролла под названием « Приключения Алисы в волшебной стране» сначала публиковался в 1908-1909 гг. в журнале «Задушевное слово» (том 49, №№ 1—7, 9-21, 22-33). Он считается первым переводом истории Кэрролла на русский язык. В 1911 г. под названием «Приключения Алисы в Стране чудес» был переиздан в серии «Золотая библиотека» в петербургской типографии «Вольф». «Алиса в Зазеркалье» представлен в переводе В. А. Азова (литературный псевдоним Владимира Александровича Ашкинази). Его перевод «Алисы в Зазеркалье» — значимый вклад в русскую культуру.

Алиса в Стране чудес, Алиса в Зазеркалье, Кэрролл Л., 2021


В кроличьей норке.
Алисе надоело сидеть на горке рядом с сестрой И ничего не делать; раза два заглянула она украдкой в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни разговоров, ни картинок. «А какой же толк в книге, — подумала Алиса, — если в ней нет ни картинок, ни разговоров?» Потом она стала соображать (насколько это было возможно, так как в этот невыносимо жаркий день она чувствовала себя сонной и усталой), стоит ли вставать, идти за маргаритками и рвать их, чтобы сплести из них венок, или нет? Вдруг Белый Кролик с розовыми глазками пробежал мимо нее.

В этом не было, конечно, ничего особенного. Не удивилась Алиса даже и тогда, когда кролик пробормотал про себя:
— Ах, батюшки, я опоздаю!
Думая об этом впоследствии, Алиса не понимала, как могла она не удивиться, услыхав, что Кролик заговорил; но в то время это не казалось ей странным.

СОДЕРЖАНИЕ.
Алиса в Стране чудес (Пер. А. Н. Рождественской).
Алиса в Зазеркалье (Пер. В. А. Азова).  
Приложение.
Соня в Царстве дива.
Охота на Снарка (Пер. С. Ю. Афонькина).  
З. Венгерова. О том, кто написал «Алису».

Купить .
Дата публикации:






Теги: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-22 06:47:56