Данная книга предназначена для лиц, интересующихся методикой обучения иностранным языкам, и в особенности - для преподавателей тех вузов, где иностранный язык не является профилирующей дисциплиной. Это — не курс методики, а работа проблемного характера, чей главный предмет — система упражнений и занятий по иностранному языку.
Система, охватывающая всю учебную работу студента по иностранному языку в аудитории, лаборатории и дома, выражает определенную методическую концепцию и в то же время является стержнем учебного процесса. Поэтому автор не мог ограничиться здесь просто описанием предлагаемой им системы: оказалось необходимым осветить также и исходные позиции, с которых данная проблема решается, и показать, как эти решения реализуются в практике преподавания.
Проблема положительного и отрицательного переноса из родного языка в иностранный и ее различные решения.
Благодаря психологическому явлению переноса, два языка — изучаемый иностранный и родной язык учащихся — вступают при изучении иностранного языка в сложное взаимодействие между собой. Это взаимодействие является как стимулирующим, помогающим учебному процессу, так и интерферирующим, мешающим этому процессу. Как известно, при спонтанной интерференции побеждает более прочный навык, которым при обучении иностранному языку всегда является навык родного языка. В силу этого учащиеся переносят в иностранный язык свойственные их родному языку артикуляционные движения, способы изменения и сочетания словит, д. В тех случаях, когда такой перенос функционирует в иностранной речи удовлетворительно, т. е. не препятствует общению, овладение иностранной речью облегчается. Когда же переносимые из родного языка навыки, умения и знания препятствуют общению, возникают значительные трудности, устранение которых является одной из важнейших проблем методики обучения иностранным языкам на протяжении всего ее существования.
Касаясь этой проблемы, академик Л. В. Щерба писал:
«Совершенно очевидно, что сосуществование родного языка и изучаемого иностранного языка при малом
количестве правильных образцов последнего представляет собой почву, благоприятную для образования смешанного языка, причем таковой получается, конечно, из иностранного, не имеющего в большинстве случаев достаточной опоры в окружении.
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Предисловие.
I. Общие методические положения.
II. Основные способы обучения иностранным языкам.
III. Система упражнений и занятий по иностранному языку и их отражение в учебниках и в планировании учебного процесса
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Очерки методов обучения иностранным языкам, Салистра И.Д., 1996 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России.Купить эту книгу
Скачать - pdf - Яндекс.Диск.
Дата публикации:
Теги: Очерк :: обучение :: иностранный язык :: Салистра :: 1996
Смотрите также учебники, книги и учебные материалы:
Следующие учебники и книги:
- Теория и практика языкового образования студентов технических вузов, монография, Краснощекова Г.А., 2018
- Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка, Юнусов А.
- Обучение аудированию, учебное пособие, Пассова Е.И., Кузнецовой Е.С., 2002
- Учебник персидского языка для I года обучения, Иванов В.Б., Абольхасани З., 2014
Предыдущие статьи:
- Основы языкознания для школьников, 5-8 классы, Факультативный курс, методическое пособие, Дроздова О.Е., 2016
- 5 сенсаций, Памфлетовидное эссе на тему языка, Драгункин А., 2004
- Открытые сетевые ресурсы в обучении иностранным языкам, Бухаркина М.Ю.
- Грамматика без проблем, Dziewanowska Dorota