Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке, Виссон Л., 2010

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «Литрес», если она у них есть в наличии, и потом ее скачать на их сайте.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.

Ссылки на файлы заблокированы по запросу правообладателей.

Links to files are blocked at the request of copyright holders.


Название: Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском  языке.

Автор: Виссон Л.
2010

   «Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке» — оригинальное исследование
и одновременно учебное пособие по новой английской лексике, представленной здесь наиболее распространенными
многозначными словами, у которых в различных контекстах меняется смысл, словно цвет у хамелеонов.
Как и почему возникают «многозначники» и как переводить их на русский язык, раскрывается на множестве детально
проанализированных примеров в разделах об оттенках интонации в разговорной речи и об укорачивании слов, о языке СМИ, поп-психологии, политики и жаргоне большого бизнеса. Предлагаемое издание рассчитано на переводчиков и преподавателей английского языка, аспирантов и студентов продвинутого уровня, а также на читателей, постоянно работающих с этим языком устно или письменно.

Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском  языке. Виссон Л. 2010

   Do you embrace everything awesome, edgy and huge ?— это вроде бы простое предложение, которое в таком или схожем виде можно порой услышать сегодня в Америке. И все же оно даже при неоднократном повторении, вероятно, покажется русскоговорящему человеку неясным. В самом деле, четыре из восьми слов текста, а именно: embrace, awesome, edgy и huge используются здесь в значении, которое совершенно расходится с общепринятым. Предложение это в переводе на русский выглядит довольно неожиданным: «Вам по душе/нравится ли все, что является классным/самым модным/популярным?» Казалось бы, все эти слова, в частности edgy или huge, являются расхожими английскими buzzwords — то есть теми, что в любой среде у всех на слуху. Но выходит, что они - необычно многозначные, обманчивые лексемы, существовавшие и прежде, но теперь ставшие необъятным множеством в языке Соединенных Штатов.
Откуда и куда растет многоликая словесная поросль в английском языке - это проблема, которую можно объяснить прежде всего характером развития современных языков.

СОДЕРЖАНИЕ
Оглавление
О мире новых английских "многозначников"
Глава I. Что значит Hello?
Глава II. Любовь к словесным коротышкам
Глава III. Плоды массового просвещения
Глава IV. Me, Myself and I
Глава V. Полисемия и политика
Глава VI. Деловой жаргон большого бизнеса
Вместо заключения
Список английских многозначных слов

Купить книгу Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском  языке. Виссон Л. 2010.
Дата публикации:






Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-22 02:27:39