учебник по английскому языку

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Копи царя Соломона, Хаггард Г.Р., 1885

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Копи царя Соломона, Хаггард Г.Р., 1885.

   Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.
Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.
Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Копи царя Соломона, Хаггард Г.Р., 1885
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Копи царя Соломона, Хаггард Г.Р., 1885
 

Метод чтения Ильи Франка, Английский шутя, Английские и американские анекдоты для начального чтения, Франком И., 2007

Метод чтения Ильи Франка, Английский шутя, Английские и американские анекдоты для начального чтения, Франком И., 2007.

   «Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.
Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.
Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.

Метод чтения Ильи Франка, Английский шутя, Английские и американские анекдоты для начального чтения, Франком И., 2007
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский шутя, Английские и американские анекдоты для начального чтения, Франком И., 2007
 

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Человек-невидимка, Уэллс Г., 1897

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Человек-невидимка, Уэллс Г., 1897.

   Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с « подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.
Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.
Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».
Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Человек-невидимка, Уэллс Г., 1897
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Человек-невидимка, Уэллс Г., 1897
 

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Кентерберийское приведение, Уайлд О., 1887

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Кентерберийское приведение, Уайлд О., 1887.

   The Canterville Ghost (Кентервильское привидение).
An amusing chronicle of the tribulations of the Ghost of Canterville Chase when his ancestral halls became the home of the American Minister to the Court of St. James (Забавная хроника невзгод привидения из Кентервиль Чейз, имевших место, когда особняк его предков стал домом американского посла ко двору Святого Джеймса {the Court of St James — официальное название королевского двора в Англии}).

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Кентерберийское приведение, Уайлд О., 1887
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Кентерберийское приведение, Уайлд О., 1887
 

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Мэри Поппинс, Треверс П., 1934

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Мэри Поппинс, Треверс П., 1934.

Фрагмент из книги:
If you are looking for Number Seventeen (если вы ищете /дом/ номер семнадцать; to look for — искать) — and it is more than likely that you will be (а это более чем вероятно = возможно, что будете искать), for this book is all about that particular house (так как эта книга — вся именно об этом доме; particular — особенный, заслуживающий особого внимания) — you will very soon find it (вы очень скоро его найдете). То begin with, it is the smallest house in the Lane (прежде всего: «начать с того», /что/ это самый маленький дом на улице; small — маленький).

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Мэри Поппинс, Треверс П., 1934
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Мэри Поппинс, Треверс П., 1934
 

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Хоббит, Толкиен М., 1937

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Хоббит, Толкиен М., 1937.

   В книге предлагается произведение на английском языке Джона Р. Р. Толкиена «Хоббит», адаптированное (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Хоббит, Толкиен М., 1937
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, Хоббит, Толкиен М., 1937
 

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, История о трёх гоблинах, Таггард М., 1903

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, История о трёх гоблинах, Таггард М., 1903.

   Английский язык с тремя маленькими гоблинами. Простейшее чтение на английском языке для дошкольного и младшего школьного возраста. Метод чтения Ильи Франка.

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, История о трёх гоблинах, Таггард М., 1903
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, История о трёх гоблинах, Таггард М., 1903
 

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, На окраине империи, Моэм С., 1924

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, На окраине империи, Моэм С., 1924.

   Те, кто только начал осваивать какой-либо язык, сначала может читать текст с подсказками, затем — тот же текст без подсказок. Если при этом он забыл значение какого-либо слова, но в целом все понятно, то необязательно искать это слово в отрывке с подсказками. Оно еще встретится — и не раз. Смысл неадаптированного текста как раз в том, что какое-то время — пусть короткое — читающий на чужом языке «плывет без доски». После того, как он прочитает неадаптированный текст, нужно читать следующий адаптированный. И так далее. Возвращаться назад — с целью повторения — не нужно. Следует просто продолжать читать дальше.

Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, На окраине империи, Моэм С., 1924
Скачать и читать Метод чтения Ильи Франка, Английский язык, На окраине империи, Моэм С., 1924
 
Показана страница 13 из 335