English-Russian Bilingual Visual Dictionary, 2017.
With each Spanish entry illustrated by an eye-catching visual, language learning has never been easier. You’ll be introduced to useful vocabulary arranged by theme across a broad range of subjects, from food and drink to sports and leisure and travel and transport. Throughout the book everyday items are included and labelled to boost your learning. If you can’t find the right words, just use the comprehensive and clear indexes to set you straight in an instant.
словарь
English-Spanish Bilingual Visual Dictionary, 2017
Скачать и читать English-Spanish Bilingual Visual Dictionary, 2017English-Russian Bilingual Visual Dictionary, 2017
English-Russian Bilingual Visual Dictionary, 2017.
Russian-English Bilingual Visual Dictionary comes with more than 10,000 illustrated terms that are arranged by themes and situations, making learning easy. Whether you are out grocery shopping or find yourself in the middle of an official meeting, this handy guide will always be at your side. The stunning visuals and comprehensive indexes make this an indispensable and comprehensive Russian language companion.
Скачать и читать English-Russian Bilingual Visual Dictionary, 2017Russian-English Bilingual Visual Dictionary comes with more than 10,000 illustrated terms that are arranged by themes and situations, making learning easy. Whether you are out grocery shopping or find yourself in the middle of an official meeting, this handy guide will always be at your side. The stunning visuals and comprehensive indexes make this an indispensable and comprehensive Russian language companion.
Italian-English Bilingual Visual Dictionary, Turhan S., 2017
Italian-English Bilingual Visual Dictionary, Turhan S., 2017.
Milet's New Bilingual Visual Dictionary series provides an entertaining way for children to learn words in two languages. The dictionary features useful, everyday words that will help learners to build their vocabulary. The words are grouped by subjects, so children can focus on one set of related words at a time. The text is large and easy to read, and the vector illustrations are colourful, detailed and highly realistic.
Скачать и читать Italian-English Bilingual Visual Dictionary, Turhan S., 2017Milet's New Bilingual Visual Dictionary series provides an entertaining way for children to learn words in two languages. The dictionary features useful, everyday words that will help learners to build their vocabulary. The words are grouped by subjects, so children can focus on one set of related words at a time. The text is large and easy to read, and the vector illustrations are colourful, detailed and highly realistic.
Ruszin-magyar szótár, Boksay E., Révay G., Brashchaǐko M., 2019
Ruszin-magyar szótár, Boksay E., Révay G., Brashchaǐko M., 2019.
Сей словарь, так ипен ги пережый „Мадярсько–русинськый словарь” (Будапешт: Croatica, 2018) приправленый на самый перед протых отцюзняных Русинув, ко учить русинськый язык у школї. Самособов придасть ся вун и ушыткым, ко має дяку изучати материнськый язык, хосновати його писемну форму и робить перві крокы на сюм путёви. Історія писаня подобных словарюв у нас доста богата и має поверьх сто рокув. Первым быв „Русько-мадярськiй словарь” Александера Митрака 1881. рока, котрый оріентовав ся на великоруськый літературный язык того часа. Пак 1883. рока у Будапештї увидїв світло світа ищи вецей познатый „Русько-мадярський словарь” Ласлова Чопея, котрый быв намного ближый ку жывуй бесідї карпатськых Русинув. Заслужыла на вечшый позур и „Глаголниця” нашого великаша Антонія Годинкы, приправлена до выданя ищи 1922. рока, айбо публикована уже лем у наш час Іштваном Удварійом у Нїредьгазї 1991. рока.* Надїєме ся, же и сей наш скромный труд буде служыти на хосен нашому народови и буде добров пудпоров про школашув и ушыткых цїнителюв материнського языка.
Скачать и читать Ruszin-magyar szótár, Boksay E., Révay G., Brashchaǐko M., 2019Сей словарь, так ипен ги пережый „Мадярсько–русинськый словарь” (Будапешт: Croatica, 2018) приправленый на самый перед протых отцюзняных Русинув, ко учить русинськый язык у школї. Самособов придасть ся вун и ушыткым, ко має дяку изучати материнськый язык, хосновати його писемну форму и робить перві крокы на сюм путёви. Історія писаня подобных словарюв у нас доста богата и має поверьх сто рокув. Первым быв „Русько-мадярськiй словарь” Александера Митрака 1881. рока, котрый оріентовав ся на великоруськый літературный язык того часа. Пак 1883. рока у Будапештї увидїв світло світа ищи вецей познатый „Русько-мадярський словарь” Ласлова Чопея, котрый быв намного ближый ку жывуй бесідї карпатськых Русинув. Заслужыла на вечшый позур и „Глаголниця” нашого великаша Антонія Годинкы, приправлена до выданя ищи 1922. рока, айбо публикована уже лем у наш час Іштваном Удварійом у Нїредьгазї 1991. рока.* Надїєме ся, же и сей наш скромный труд буде служыти на хосен нашому народови и буде добров пудпоров про школашув и ушыткых цїнителюв материнського языка.
Magyar-ruszin szótár, Boksay E., Révay G., Brashchaǐko M., 2019
Magyar-ruszin szótár, Boksay E., Révay G., Brashchaǐko M., 2019.
Az első magyar–ruszin szótár kilencven évvel ezelőtt látott napvilágot Uzsgorodon (Ungváron)*, és azóta könyvritkaságnak számít. Az új szótár kiadása nemcsak azért vált szükségessé, mert a régit nem lehet fellelni a könyvtárakban, hanem más okokból is. Az első az, hogy az 1928. évi kiadás a ruszinok nemzeti és nyelvi identitáskeresésének a két világháború közötti zavaros időszakában jelent meg. A szótárra jellemző a kor tarka kuszasága, és főleg a beszélt kárpátaljai köznyelven alapul. A második ok az elavultság, ugyanis a ruszin nép majdnem százéves re- neszánszának köszönhetően rengeteget fejlődött: a negyedik önálló keleti szláv néppé vált.
Скачать и читать Magyar-ruszin szótár, Boksay E., Révay G., Brashchaǐko M., 2019Az első magyar–ruszin szótár kilencven évvel ezelőtt látott napvilágot Uzsgorodon (Ungváron)*, és azóta könyvritkaságnak számít. Az új szótár kiadása nemcsak azért vált szükségessé, mert a régit nem lehet fellelni a könyvtárakban, hanem más okokból is. Az első az, hogy az 1928. évi kiadás a ruszinok nemzeti és nyelvi identitáskeresésének a két világháború közötti zavaros időszakában jelent meg. A szótárra jellemző a kor tarka kuszasága, és főleg a beszélt kárpátaljai köznyelven alapul. A második ok az elavultság, ugyanis a ruszin nép majdnem százéves re- neszánszának köszönhetően rengeteget fejlődött: a negyedik önálló keleti szláv néppé vált.
Dictionary Russian - Kotava, 2007
Dictionary Russian - Kotava, 2007.
Словарь русского - Котава.
Скачать и читать Dictionary Russian - Kotava, 2007Словарь русского - Котава.
Dictionary Kotava - Russian, 2007
Dictionary Kotava - Russian, 2007.
Словарь Котава - Русский.
Скачать и читать Dictionary Kotava - Russian, 2007Словарь Котава - Русский.
Dictionary Portuguese - Kotava, 2007
Dictionary Portuguese - Kotava, 2007.
Словарь португальского языка - Котава.
Скачать и читать Dictionary Portuguese - Kotava, 2007Словарь португальского языка - Котава.
Другие статьи...
- Dictionary Polish - Kotava, 2007
- Dictionary Norwegian - Kotava, 2007
- Dictionary Malay - Kotava, 2007
- Dictionary Kotava - Portuguese, 2007
- Dictionary Kotava-Polish, 2007
- Dictionary Kotava - Norwegian, 2007
- Таежный лексикон, Этнокультурный словарь коренных малочисленных народов Томской области
- Мансийско-русский словарь, Шешкин П.Е., Шабалина И.Д., 1998
словарь
Предыдущая
Следующая
Показана страница 1 из 59