Греко-латинское Средневековье, От блаженного Иеронима до Николая Кузанского, Бершин В., 2024.
Перед читателем уникальное исследование средневековой латинской литературы, которую автор рассматривает под неожиданным углом: с точки зрения влияния греческого письма и языка на становление западной традиции. Ведь латинская литература и культура Средневековья находились в постоянном контакте с греческой: имитация, реакция и рецепция сменяли друг друга. Долгое время европейские исследователи обходили эту тему стороной, из-за чего сложилось представление о том, что средневековая латинская письменность зависела больше от арабов, чем от древних греков и византийцев. Книга Вальтера Вершина, ставшая уже классической, опровергает это распространенное представление. Автор исследует проникновение греческого языка в латинскую письменность (на примере рукописей, надписей и т.п.) и анализирует взаимосвязи двух культур: например, интерес к греческой философии позднеантичного Запада, изучение греческого при дворе Карла Великого или греческие традиции в средневековых монастырях. Книга построена вокруг латинских (и не только) авторов, так или иначе соприкасавшихся с греческим языком, от Иеронима Стридонского, создателя канонического латинского текста Библии, до Николая Кузанского, заново открывшего Западу греческую философию. Несмотря на обилие имен и фактов, книга написана в увлекательном, порой детективном и даже юмористическом ключе. Настоящее издание адресовано филологам, историкам и широкому кругу читателей, интересующихся культурой Средневековья.

ГОТСКАЯ ИТАЛИЯ.
Готская эпоха в истории Италии ассоциировалась для гуманистов с теми культурными процессами, которые вызывали у них особое негодование: упадком римской литературы, появлением “готического” шрифта, возникновения итальянского языка из латинского... Забавные гуманистические заблуждения относительно готов давно уже были опровергнуты: ни выделение романских языков из латыни, ни заостренные и ломаные линии букв никак с ними не связаны, да и римская литература с началом их господства вовсе не умерла. Греческие штудии в Италии также вполне пережили политическое крушение Западной Римской империи и снова расцвели при Теодорихе Великом (493-526).
Исторически сложилось так, что готы лучше были знакомы с греческим, чем с латинским. Вначале они вступили в соприкосновение с греческой половиной империи: от грекоговорящих христиан готы получили свою веру, и под их влиянием сформировалось готское богослужение. История втянула готов в христологические споры позднеантичного богословия и сделала их “арианами”; но она приобщила их и к работе позднеантичной филологии над текстом Священного Писания. Устойчивую память о себе готы оставили как благодаря основанным ими королевствам, так и благодаря переводу Библии, который во взаимодействии с греческим и латынью создал Вульфила.
ОГЛАВЛЕНИЕ.
От переводчика.
Предисловие.
Глзва I. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ.
Глава II. ОЦЕНКА И ЗНАНИЕ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА.
Глава III. ФИЛОСОФСКИЙ И БОГОСЛОВСКИЙ ЭЛЛИНИЗМ В ЛАТИНСКОЙ ПОЗДНЕЙ АНТИЧНОСТИ.
Глава IV. «ОЙКУМЕНА»: МОНАШЕСТВО, ПАЛОМНИЧЕСТВО, ГОСУДАРСТВЕННОЕ И ЦЕРКОВНОЕ ПРАВО В РИМСКОЙ ИМПЕРИИ.
Глава V. ГОТСКАЯ ИТАЛИЯ.
Глава VI. РАННЕВИЗАНТИЙСКАЯ ИТАЛИЯ И ПРИМОРСКИЕ СТРАНЫ ЗАПАДА.
Глава VII. МЕРОВИНГСКАЯ ГАЛЛИЯ - КАРОЛИНГСКИЙ ДВОР.
Глава VIII. КАРОЛИНГСКИЕ МОНАСТЫРИ.
Глава IX. ИТАЛИЯ В IX-X ВВ.
Глава X. ОТТОНОВСКАЯ ЭПОХА.
Глава XI. ВЫСОКОЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ .
Глава XII. ПОЗДНЕЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЕ - РАННИЙ ГУМАНИЗМ.
Указатель цитируемых рукописей.
Хронологическая таблица.
Указатель греческих и греко-латинских слов и фраз.
Указатель лиц (до 1800 г.) и избранных литературных произведений.
Купить .
Теги: учебник по истории :: история :: Бершин








