Краткий этимологический словарь, Багриновский Г.Ю., 2018

По кнопке выше «Купить бумажную книгу» можно купить эту книгу с доставкой по всей России и похожие книги по самой лучшей цене в бумажном виде на сайтах официальных интернет магазинов Лабиринт, Озон, Буквоед, Читай-город, Литрес, My-shop, Book24, Books.ru.

По кнопке «Купить и скачать электронную книгу» можно купить эту книгу в электронном виде в официальном интернет магазине «ЛитРес», и потом ее скачать на сайте Литреса.

По кнопке «Найти похожие материалы на других сайтах» можно искать похожие материалы на других сайтах.

On the buttons above you can buy the book in official online stores Labirint, Ozon and others. Also you can search related and similar materials on other sites.


Краткий этимологический словарь, Багриновский Г.Ю., 2018.

 Словарь содержит более 5000 употребительных слов русского языка, включая названия растений, животных, единиц измерения, химических элементов, а также основные термины естественных наук. Для омонимов и некоторых терминов даются краткие толкования, а при необходимости и энциклопедические справки. В словарных статьях раскрываются пути заимствования слов, приводится источник заимствования. Большая часть статей содержит датировку появления слова в русском языке. В качестве приложения дается краткий словарь основных терминоэлементов. Издание предназначено всем, кто интересуется происхождением слов в русском языке.

Краткий этимологический словарь, Багриновский Г.Ю., 2018

И.
попе (название птиц группы родов сем. попсовых. Threskiomitidae). Из лат. ibis < егип. hb. Конец XVIII в.

ива (растение рода Salix). Др.-рус. ива. укр. iBa. оолг. ива 'вид вербы*, сб.-хорв. iva. чеш. jiva. словац. iva. польск. iwa. Праслав. *jiva < и.-евр. *ehu- ‘дерево, куст*. Родств. латыш, ieva. лит. ieva. jieva ‘черёмуха*, др.-прус. iuwis ‘тис’, др.-исл. уг. др.-англ. iw. eoh. др.-в.-нем. Iwa. Igo. нем. Eibe ‘тис*, греч. ois. ба ‘рябина, боярышник*, арм. aigi (< *oiuiia) ‘виноградная лоза*, лат. uva 'виноград*, др.-ирл. ёо. кимр. iw(en). орет, ivin ‘тис*, хетт. eja(n)- 'вечнозелёное дерево’. Первоначально слав, название могло не относиться к иве (или относиться не только к ней). XIII в.

иван-да-марья (растение Melampymm nemorosimi. другое название - марьянник дубравный: часто так же называют анютины глазки. Viola tricolor, и другие растения с неодинаково окрашенные лепестками венчика, с разными по окраске цветками и прицветниками и т.п.). Назван ввиду двух различных цветов (фиолетовый прицветник и жёлтый венчик) в окраске, что связано с мифом о перуновом цвете: Бог грозы Перун весной вступал в брачный союз с Ладой-громовницей и посылал на землю дожди, а Лада растила травы. В христианскую эпоху Перуну стал соответствовать Иоанн Креститель, а Ладе - Дева Мария (ср. название растения в словаре нач. XIX в. Иоанн-и-Мария). Позже название растения стали связывать с легендой о брате Иване и сестре Марии, которые поженились, не зная о родстве, и. чтобы не разлучаться, превратились в цветок. Ср. диал. брат с сестрою, укр. брат-та-сестра. польск. brat-siostra. XVIII в. или ранее.

иван-чай (кипрей узколистный. Epilobimn angustifolium). Назван так. потому что русские приготовляли из него заменитель чая.

Купить .

Купить - rtf .
Дата публикации:






Теги: :: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-03-19 05:06:49