Открытость художественной речи в русском языке.


Язык художественной литературы - своеобразное зеркало литературного языка. Богата литература - значит богат и литературный язык. И не случайно созда­телями национальных литературных языков становятся великие поэты, писатели, например Данте в Италии, Пушкин в России. Великие поэты создают новые формы литературного языка, которыми затем пользуются их последователи и все говорящие и пишущие на этом языке. Художественная речь предстает как вершинное достижение языка. В ней возможности национально­го языка представлены в наиболее полном и чистом развитии.

Художественный стиль отличается от других функциональных стилей русского языка особой эстетической функцией. Если разговорная речь вы­полняет коммуникативную функцию - функцию непосредственного общения, научный и официально-деловой - функцию сообщения, то художественный стиль выполняет эстетическую функцию, функцию эмоционально-образного воздействия на читателя или слушателя.

В художественное произведение могут входить такие слова и даже грамматические особенности, которые находятся за пределами литературного языка и в нехудожественной речи отвергаются.
Время заплетало дни, как ветер конскую гриву. Перед рождеством внезапно наступила оттепель; сутки шел дождь, с обдонской горы по ерикам, шалая, неслась вода; на обнажившихся от снега мысах зазеленели прошлогодняя травка и мшистые плитняки мела; на Дону заедями пенились окраиины, лед, труп но синея, вздувался. Невыразимо сладкий запах излучал оголенный чернозем. По Гетманскому шляху, по прошлогодним колесникам пузырилась вода. Свежими обвалами, рудными ранами зияли глинистые за хутором яры. Южный ветер нес с Чира томленые запахи травяного тлена, и в полдни на горизонте уже маячили, как весной, голубые, нежнейшие теин. По хутору около бугров высыпанной у плетней золы стояли рябые лужины. На гумнах оттаивала у скирдов земля, колола в нос прохожего приторная сладость подопревшей соломы. Днями но карнизам куреней с соломенных сосульчатых крыш стекала дегтярная вода, надрывно чекали на плетнях сороки (...)

На второй день рождества взломало Дои. С мощным хрустом и скрежетом шел посредине стор. На берег, как сонные чудовищные рыбы, вылезали льдины. За Доном, понукаемые южным волнующим ветром, стремились в недвижном зыбком беге тополя (М. А. Шолохов).
В обычной, нехудожественной речи употребление диалектизмов ограничивается (например, в бытовой речи) или даже вовсе запрещается (в деловой речи, в публицистической, научной). Представим, что в отрывке из «Тихого Дона» М. А. Шолохова нет диалектных слов, их заменили обычные литературные выражения. Сразу ушла бы значительная часть той силы и подлинности, которой дышит текст. Слова эти художественно необходимы. И поэтому литературная речь их благодарно принимает - в этом именно тексте, где их присутствие эстетически ценно.

Художественная речь допускает любые отклонения от норм литературного языка, если эти отступления эстетически оправданы. И не всегда потому, что вводятся слова, обусловленные самой темой, материалом повествования: говорится о донских казаках - вводятся «донские» слова, идет речь о жизни ученых - вводятся термины. Художественные причины, обусловливающие включение внелитературного материала, бесконечно разнообразны.
Приведем отрывок из «Голубой книги» М. М. Зощенко (книга состоит из коротких исторических новелл, а также рассказов о нашей современности).
..-Однажды римский диктатор Сулла (83 год до нашей эры), захватив власть в свои руки, приказал истребить всех приверженцев своего врага и соперника Мария...
Он объявил, что за каждого убитого он заплатит но двенадцать тысяч динариев (около пяти тысяч рублей золотом).
Эта высокая цена СТОЛЬ подействовала на воображение граждан, это (история рассказывает) «убийцы ежечасно входили в дом Суллы, неся в руках отрубленные головы».
Мы приблизительно представляем себе, как это было.
Раб почтительно докладывал:
- Там опять явились... с головой... Принимать, что ли?
- Зови.
Входит убийца, бережно держа в руках драгоценную ношу.
- Позволь! - говорит Сулла.- Ты чего принес? Это что?
- Обыкновенная-с голова... Как велели приказать..-
- Велели... Да этой головы у меня и в списках-то нет. Это чья голова? Господин секретарь, будьте любезны посмотреть, что это за голова.
- Какая-то, видать, посторонняя голова,- говорит секретарь,- ие могу зиать... Голова неизвестного происхождения, видать отрезанная у какого-нибудь мужчины.
Убийца робко извинялся:
- Извиняюсь... Не на того, наверно, напоролся. Бывают, конечно, ошибки, ежели спешка. Возьмите тогда вот эту головку. Вот эта головка, без сомнения, правильная. Она у меня взята у одного сенатора.
- Ну, вот это другое дело,- говорит Сулла. ставя в списках галочку против имени сенатора.- Дайте ему там двенадцать тысяч... Клади сюда голову. А эту забирай к черту. Ишь, зря отрезал у кого-то...
- Извиняюсь... подвернулся.
- Подвернулся... Это каждый настрижет у прохожих голов - денег не напасешься.
Убийца, получив деньги и захватив случайную голову, уходил, почтительно кланяясь своему патрону.
В общем, больше двух тысяч голов было доставлено Сулле в течение нескольких недель.
История бесстрастно добавляет, что никто не избег своей печальной участи.
Сам М. М. Зощенко так объяснял, почему исторические новеллы написаны языком современных писателю героев: в новеллах о современности действует обыватель, его язык сатирически демонстрируется; если бы исторические новеллы были написаны другим языком.
то их стиль был бы приподнят, герои облагорожены, а Зощенко хотел показать в исторических деспотах и угнетателях того же обывателя, которого он осмеивал в современности. Так в новелле о Древнем Риме то там, то здесь является просторечное словцо нашей современности.
Художественных мотивов, которые оправдывают введение нелитературного материала в художественный текст, бесконечно много. Лишь бы это введение было эстетически оправдано. Почему такая широта, такая «терпимость» художественного текста ничуть не расшатывает его нормативной строгости? Потому что все отступления воспринимаются на фоне нормы, все они требуют максимально ясного чувства нормы. Чего принес, велели приказать, видать, извиняюсь, настрижет...
голов - все это только тогда смешно, художественно значимо и выразительно, если читатель чувствует, насколько это не совпадает с нормой. Поэтому «открытость» художественного текста воспитывает не пренебрежение к норме, а умение ее ценить; без острого чутья общелитературной нормы нет полноценного восприятия экспрессивно-напряженных, образных текстов. Героем литературного произведения может стать сам язык. Он показан, он выявлен в своих типических чертах, раскрыта его красота. В книгу новелл Б. В. Шергина включен рассказ о языке поморов:
Северный человек никогда не прочь побеседовать и с предметами неодушевленными:
- Ты упряма, печка, сухи дрова любишь. Машкину печь только подсвети - сразу завоет, а у тебя плачут дрова-те„. Дрова сыры, так они... спят, ждут, чтобы еще накинули, а сухим дровам не надо угождать.
Вспомнив перед сном, что забыла загасить лучину, бабка бежит в кухню и возвращается с просветленным лицом:
- Лучина-то умна, сама загасла,-- куда, говорит, старуху денешь, без того ей горе...
Вот еще несколько примеров северного разговорного антропоморфизма:
...Льняна рубаха скоро утюг позабывает;
эта рубаха врет, что наглажена, у нее матерьял такой;
эта кастрюля вранья: чищу, чищу, она все в пятнах;
крашеный пол вымоешь, он дня три правду говорит, а тесаный на другой день врать зачнет.
Лучина помнит, что в печи была (сухая). Лучина забыла про печку (отсырела). Печь тепло помнит. Пол краску не помнит. Платок духи помнит. Весна зиму вспомнила (снег выпал). Керосин давно вылит, а жестянка все еще его помнит.
Северянин поворачивает слово так, что оно блестит разными гранями...
На каком языке это написано? На литературном, не на. диалекте. И не только потому, что речь от лица автора везде строго нормативна. Главное - потому, что все соотнесено с литературной нормой. Б. В. Шергин показал образную силу северорусской речи... Такую же, как сила литературной речи? Нет, иную. Потому она так и впечатляет, что - не та, которая свойственна литературной (нехудожественной) речи; на ее фоне и расцвела выразительность речи северорусской.

Дата публикации:






Теги: ::


Следующие учебники и книги:
Предыдущие статьи:


 


 

Книги, учебники, обучение по разделам




Не нашёл? Найди:





2024-12-22 11:40:34