500 пословиц и поговорок на итальянском языке, Успенская И.Н., 1998.
Данный сборник может служить практическим пособием для изучающих итальянский язык.
Итальянские пословицы и поговорки расположены по алфавиту в зависимости от смыслового слова.
Итальянским пословицам и поговоркам даны русские эквиваленты, расположенные в алфавитном порядке.
Успенская
500 пословиц и поговорок на итальянском языке, Успенская И.Н., 1998
Скачать и читать 500 пословиц и поговорок на итальянском языке, Успенская И.Н., 1998Практический курс грамматики английского языка, Михельсон Т.Н., Успенская Н.В., 1995
Практический курс грамматики английского языка, Михельсон Т.Н., Успенская Н.В., 1995.
«Практический курс грамматики английского языка» может служить пособием как для систематических занятий английской грамматикой, так и в качестве самоучителя для повторения или знакомства с тем или иным языковым явлением. В курс вошли только те разделы грамматики, которые представляют известную трудность для изучающих английский, как язык науки.
Для адекватной передачи содержания английского научного текста на русский язык необходимо знать и уметь подобрать соответствующие русские эквиваленты той или иной конструкции английского языка. Поэтому данное пособие включает разделы: 1) страдательный залог; 2) неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие); 3) сослагательное наклонение, условные предложения, различные случаи употребления глаголов should и would, модальные глаголы; 4) эмфатические конструкции; 5) местоимения и словазаменители; 6) союзы и относительные местоимения.
Скачать и читать Практический курс грамматики английского языка, Михельсон Т.Н., Успенская Н.В., 1995«Практический курс грамматики английского языка» может служить пособием как для систематических занятий английской грамматикой, так и в качестве самоучителя для повторения или знакомства с тем или иным языковым явлением. В курс вошли только те разделы грамматики, которые представляют известную трудность для изучающих английский, как язык науки.
Для адекватной передачи содержания английского научного текста на русский язык необходимо знать и уметь подобрать соответствующие русские эквиваленты той или иной конструкции английского языка. Поэтому данное пособие включает разделы: 1) страдательный залог; 2) неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие); 3) сослагательное наклонение, условные предложения, различные случаи употребления глаголов should и would, модальные глаголы; 4) эмфатические конструкции; 5) местоимения и словазаменители; 6) союзы и относительные местоимения.
Успенская
Предыдущая
Следующая
Показана страница 2 из 2