Хабаров

Тара и ее производство, часть 2, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2008

Тара и ее производство, Часть 2, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2008.

   Рассмотрены вопросы классификации, стандартизации и унификации, контроля качества и утилизации полимерной и металлической тары. Указаны отличительные особенности производства тары из указанных материалов и нанесения печатной информации.
Предназначено для студентов 3–4 курсов специальности 261201 «Технология и дизайн упаковочного производства» дневной и заочной форм обучения при изучении дисциплины «Тара и её производство».

Тара и ее производство, Часть 2, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2008
Скачать и читать Тара и ее производство, часть 2, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2008
 

Тара и ее производство, часть 1, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2006

Тара и ее производство, Часть 1, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2006.

   Рассмотрены вопросы классификации, стандартизации и унификации, контроля качества и утилизации бумажной, картонной, тканевой, деревянной и стеклянной тары. Указаны отличительные особенности производства тары из указанных материалов и нанесения печатной информации. Приведены сведения об основных функциях упаковки.
Предназначено для студентов 3-4 курсов специальности 261201 «Технология и дизайн упаковочного производства» дневной и заочной форм обучения при изучении дисциплины «Тара и ее производство».

Тара и ее производство, Часть 1, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2006
Скачать и читать Тара и ее производство, часть 1, Букин А.А., Хабаров С.Н., Беляев П.С., Однолько В.Г., 2006
 

Ядерный экспортный контроль, Англо-русский русско-английский словарь, Равина К.Б., Шевченко Н.Н., Левченко В.М., Хабаров В.С., Новиков М.Ю., 2004

Ядерный экспортный контроль, Англо-русский русско-английский словарь, Равина К.Б., Шевченко Н.Н., Левченко В.М., Хабаров В.С., Новиков М.Ю., 2004.

   Настоящий англо-русский/русско-английский словарь охватывает терминологию (около 5000 терминов) по экспортному контролю, основам национального законодательства, проблемам нераспространения оружия массового поражения; контролю ядерных материалов, оборудования и технологий. В словарь включены термины таможенного оформления и внутрифирменного экспортного контроля. Словарь содержит употребительные сокращенные обозначения русских и английских терминов.
Словарь рекомендуется для переводчиков и специалистов, занимающихся вопросами экспортного контроля ядерной отрасли и смежных областей.
Словарь подготовлен в рамках сотрудничества между Федеральным агентством по атомной энергии Российской федерации и Министерством энергетики США. по контракту между ГНЦ РФ ФЭИ и Оук-Риджской национальной лабораторией, и при участии специалистов РФЯЦ ВНИИТФ.

Ядерный экспортный контроль, Англо-русский русско-английский словарь, Равина К.Б., Шевченко Н.Н., Левченко В.М., Хабаров В.С., Новиков М.Ю., 2004
Скачать и читать Ядерный экспортный контроль, Англо-русский русско-английский словарь, Равина К.Б., Шевченко Н.Н., Левченко В.М., Хабаров В.С., Новиков М.Ю., 2004
 

Коллаген в косметической дерматологии, Хабаров В.Н., 2018

Коллаген в косметической дерматологии, Хабаров В.Н., 2018.

Предлагаемая вниманию читателей книга является одной из первых попыток связать современный научный уровень знаний о коллагеновых белках кожи с практикой дерматокосметологических процедур. Появление в косметической дерматологии новых технологий терапевтического воздействия на кожу, которые направлены на предотвращение проявления характерных внешних признаков старения, рассмотрено через призму биохимических процессов синтеза, распада, химической трансформации, структурной организации коллагеновых белков - важнейших компонентов межклеточного вещества. Это позволит выбрать правильную стратегию при проведении косметологических процедур, иногда достаточно агрессивных, с учетом индивидуальных особенностей пациента и добиться максимального эффекта, снизив риск негативных последствий. Издание предназначено дерматологам, косметологам, научным сотрудникам и другим специалистам, работающим в области эстетической медицины, а также студентам и аспирантам медицинских вузов.

Коллаген в косметической дерматологии, Хабаров В.Н., 2018
Скачать и читать Коллаген в косметической дерматологии, Хабаров В.Н., 2018
 

Практический курс военного перевода китайского языка, часть 1, Хабаров А.А., 2014

Практический курс военного перевода китайского языка, Часть 1, Хабаров А.А., 2014.

   Учебник «Практический курс военного перевода китайского языка» (часть 1) является учебником нового поколения, разработанным в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и актуализированным под учебную программу Военного университета МО РФ по подготовке специалиста (пятилетний цикл обучения) по специальности 035701 «Перевод и переводоведение».
Главной особенностью настоящего учебника является полное соответствие его содержания потребностям лингвистического обеспечения российско-китайскою военного, военно-политического и военно-технического сотрудничества. Системное изложение аутентичного языкового материала вместе с научно обоснованной системой упражнений обеспечивает формирование необходимых языковых навыков и умений, профессиональных компетенций.
Основная дидактическая цель учебника — формирование профессиональных компетенций в сфере зрительно-устного абзацно-фразового и устного последовательного перевода, а также реферирования и аннотирования текстов соответствующей тематики. Использование оригинальных информационно-справочных и иллюстративных материалов позволяет расширить лингвострановедческие фоновые знания обучаемых в сфере международной деятельности.
Первая часть учебника предназначена для преподавания дисциплины «Практический курс военного перевода первого иностранного языка» в Военном университете в 5-м семестре обучения, однако учебник рекомендуется и, безусловно, может быть использован в качестве базового учебного материала по соответствующей дисциплине в других высших военно-учебных заведениях. в вузах лингвистического профиля, имеющих военные кафедры. Учебник может быть рекомендован для преподавателей, переводчиков, а также для лиц, изучающих китайский язык самостоятельно на продвинутых этапах обучения.

Практический курс военного перевода китайского языка, Часть 1, Хабаров А.А., 2014
Скачать и читать Практический курс военного перевода китайского языка, часть 1, Хабаров А.А., 2014
 

Финансы и кредит, Щеголева Н.Г., Хабаров В.И., 2011

Финансы и кредит, Щеголева Н.Г., Хабаров В.И., 2011.

  Изучение предмета "Финансы и кредит" как специальной экономической дисциплины играет важную роль в формировании системы знаний, необходимых для работы в различных сферах экономики и финансового рынка.
Осуществление радикальных преобразований на современном этапе развития Российской Федерации, особенно при переходе на инновационный сценарий развития экономики, возможно только при активном и умелом использовании финансов и кредита как инструментов воздействия на социально-экономические процессы общественного воспроизводства, что обусловливает необходимость теоретического осмысления содержания и форм использования финансов и кредита, а также их роли и влияния на все сферы финансовых отношений в РФ.

Финансы и кредит, Щеголева Н.Г., Хабаров В.И., 2011
Скачать и читать Финансы и кредит, Щеголева Н.Г., Хабаров В.И., 2011
 

Банковский маркетинг - Хабаров В.И., Попова Н.Ю.

Название: Банковский маркетинг.

Автор: Хабаров В.И., Попова Н.Ю.

2004.

    Учебное пособие, Московская финансово-промышленная академия.
    Рекомендовано Учебно-методическим объединением по образованию в области антикризисного управления в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 351000 "Антикризисное управление", 060400 «Финансы и кредит» («Финансовый менеджмент», «Банковское дело»).

Банковский маркетинг - Хабаров В.И., Попова Н.Ю.


Скачать и читать Банковский маркетинг - Хабаров В.И., Попова Н.Ю.