Галатенко

Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 1998

Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 1998.

   Транскрипция — запись звуков. В английском языке 44 звука: 20 гласных и 24 согласных. Однако практически удобно с самого начала учесть еще 4 звука: 2 комбинированных и 2 тройных гласных — тогда мы насчитаем всего 48 звуков: 24 гласных и 24 согласных. Каждый знак транскрипции связан со способом произнесения звука. Английские звуки в меньшей или большей степени отличаются от русских.

Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 1998
Скачать и читать Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 1998
 

Стандарты информационной безопасности, Галатенко В.А., 2016

Стандарты информационной безопасности, Галатенко В.А., 2016.

  В курс включены сведения о стандартах и спецификациях необходимые всем специалистам в области информационной безопасности (ИБ). Рассматриваются международные, национальные и промышленные стандарты, а также спецификации, разработанные в рамках Internet-coобщества.
Специалистам в области информационной безопасности (ИБ) сегодня почти невозможно обойтись без знаний соответствующих стандартов и спецификаций. На то имеется несколько причин. Формальная состоит в том, что необходимость следования некоторым стандартам (например, криптографическим и/или Руководящим документам Гостехкомиссии России) закреплена законодательно. Однако наиболее убедительны содержательные причины. Во-первых, стандарты и спецификации - одна из форм накопления знаний, прежде всего о процедурном и программно-техническом уровнях ИБ. В них зафиксированы апробированные, высококачественные решения и методологии, разработанные наиболее квалифицированными специалистами. Во-вторых и те, и другие являются основным средством обеспечения взаимной совместимости аппаратно-программных систем и их компонентов, причем в Internet-сообществе это средство действительно работает, и весьма эффективно. С практической точки зрения, количество стандартов и спецификаций (международных национальных отраслевых и т.п.) в области информационной безопасности бесконечно. В курсе рассматриваются наиболее важные из них знание которых необходимо всем или почти всем разработчикам и оценщикам защитных средств, многим сетевым и системным администраторам, руководителям соответствующих подразделений, пользователям. Отбор проводился таким образом, чтобы охватить различные аспекты информационной безопасности, разные виды и конфигурации информационных систем, предоставить полезные сведения для самых разнообразных групп целевой аудитории. Часть стандартов и спецификаций была рассмотрена в курсе "Основы информационной безопасности" и в монографии автора "Информационная безопасность - практический подход"; в данном курсе о них приводятся лишь краткие сведения. Основное внимание уделяется международному стандарту ISO/IЕС 15408-1999 и его российскому аналогу ГОСТ Р ИСО/МЭК 15408-2002 "Критерии оценки безопасности информационных технологий", а также спецификациям Internet-сообщества.

Стандарты информационной безопасности, Галатенко В.А., 2016
Скачать и читать Стандарты информационной безопасности, Галатенко В.А., 2016
 

Английская транскрипция, практическое пособие с упражнениями и ключами, Галатенко Н.А., 2014

Английская транскрипция, практическое пособие с упражнениями и ключами, Галатенко Н.А., 2014.

Практическое пособие "Английская транскрипция'* адресовано всем, кто хочет правильно читать и произносить английские слова. Правила транскрипции (озвучивания слов) собраны вместе и систематизированы в 10 таблицах. Во введении дается универсальный алгоритм чтения английских слов. Большое количество упражнений с ключами, игр и тестов построено на материале 2000 самых употребительных слов английского языка. К заданиям даются психологические рекомендации, помогающие достигать успеха.
Пособие предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык. Для начинающих это систематический курс, для тех, кто совершенствует свои знания. - повторительный курс, который можно проходить выборочно. Учителя найдут здесь разнообразные материалы для уроков по фонетике в количестве вариантов, достаточных для целого класса.
В четвертое издание добавлено приложение «Глагольное ударение».

Английская транскрипция, практическое пособие с упражнениями и ключами, Галатенко Н.А., 2014
Скачать и читать Английская транскрипция, практическое пособие с упражнениями и ключами, Галатенко Н.А., 2014
 

Программирование в стандарте POSIX, часть 1, Галатенко В.А., 2016

Программирование в стандарте POSIX, часть 1, Галатенко В.А., 2016.

В курсе рассматривается стандарт на мобильный интерфейс операционной системы (POSIX), а также приемы и методы программирования приложений на основе данного стандарта, поясняемые многочисленными примерами. Затрагиваются вопросы программирования многопроцессных систем, взаимодействия приложений в рамках распределенных конфигураций. Обеспечение мобильности (переносимости, портабельности) программного обеспечения (ПО) - задача исключительной важности и сложности; в наше время это обстоятельство едва ли нуждается в пространных обоснованиях Один из общепринятых способов повышения мобильности ПО - стандартизация окружения приложений: предоставляемых программных интерфейсов, утилит и т.п. На уровне системных сервисов подобное окружение описывает стандарт POSIX (Portable Operating System Interface - мобильный интерфейс операционной системы); название предложил известный специалист, основатель Фонда свободного программного обеспечения Ричард Столмэн.

В курсе рассматривается наиболее современная его версия в редакции 2003 г., которую можно назвать "стандартом втройне", а именно: стандартом IEEE Std 1003.1, Техническим стандартом Open Group и, что для нас важнее всего, международным стандартом ISO/IEC 9945. Основная задача настоящего курса состоит в осмыслении приемов и методов использования стандартизованных служебных программ и функций. Не ставилась цель пересказать стандарт, осветив все тонкости реализации ОС, все возможные коды ошибок и т.п. Главное, на наш взгляд, -прочувствовать дух стандарта, научиться мобильным образом применять заложенные в нем возможности. В предположении, что читатель владеет языком С, мы не рассматривали ни его синтаксис, ни хрестоматийные библиотечные функции. Что же касается стандартного командного языка и его интерпретатора, то эта тема изложена довольно подробно, хотя многие практикующие программисты предпочитают пользоваться другими интерпретаторами. Значительное место - и по объему, и по роли - отведено примерам программ. Многие положения стандарта (связанные, скажем, с обработкой ошибочных ситуаций) излагаются не в основном тексте, а в соответствующих примерах Последние по возможности компилировались и выполнялись на нескольких аппаратно-программных платформах, в той или иной степени претендующих на соответствие стандарту POSIX. Тем не менее, недосмотры, конечно, возможны. Мы будем признательны за все замечания и предложения, относящиеся как к курсу в целом, так и к отдельным примерам программ.

Программирование в стандарте POSIX, часть 1, Галатенко В.А., 2016
Скачать и читать Программирование в стандарте POSIX, часть 1, Галатенко В.А., 2016
 

Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 2001

Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 2001.

   Учебное пособие "Английская транскрипция" предназначено для всех, кто хочет правильно читать и произносить английские слова. Правила транскрипции (озвучивания слов) собраны вместе и систематизированы в 10 таблицах. Во введении дается универсальный алгоритм чтения английских слов. Большое количество упражнений с ключами, игр и тестов построено на материале 2000 самых употребительных слов английского языка. К заданиям даются психологические рекомендации, помогающие достигать успеха.
По пособию могут заниматься как школьники, так и взрослые. Для начинающих это систематический курс. Для абитуриентов и студентов — повторительный курс, который можно проходить выборочно. Родители могут использовать его для занятий с детьми. Учителя найдут здесь разнообразные материалы для уроков по фонетике в количестве вариантов, достаточных для целого класса.

Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 2001
Скачать и читать Английская транскрипция, Галатенко Н.А., 2001