Пумпянский

Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966

Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966.

   Стремительное развитие науки и техники, интенсивный обмен информацией между разными странами привели к возникновению новой дисциплины — перевод научной и технической литературы. Эта дисциплина является своеобразным синтезом лингвистики с наукой и техникой.
Данная работа является третьей из задуманной автором серии книг по переводу русской научной и технической литературы на английский язык.
Настоящая книга рассчитана на широкие массы читателей, интересующихся вопросами перевода научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского языка на русский.

Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966
Скачать и читать Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966
 

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, грамматика, фонетика, Пумпянский А.Л., 1964

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, Грамматика, Фонетика, Пумпянский А.Л., 1964.

   Высокий уровень подготовки специалистов нашей высшей школой и аспирантурой признан во всем мире.
Новая Программа КПСС предусматривает дальнейшее развитие высшего и среднего специального, образования, значительное увеличение контингента учащихся, расширение и совершенствование сети научных учреждений.
Поэтому столь важным является создание эффективной системы изучения иностранных языков, открывающей доступ к важнейшим материалам мировой научной и технической литературы.

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, Грамматика, Фонетика, Пумпянский А.Л., 1964
Скачать и читать Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, грамматика, фонетика, Пумпянский А.Л., 1964
 

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, грамматика, фонетика, Пумпянский А.Л., 1964

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, Грамматика, Фонетика, Пумпянский А.Л., 1964.

   Высокий уровень подготовки специалистов нашей высшей школой и аспирантурой признан во всем мире.
Новая Программа КПСС предусматривает дальнейшее развитие высшего и среднего специального, образования, значительное увеличение контингента учащихся, расширение и совершенствование сети научных учреждений.
Поэтому столь важным является создание эффективной системы изучения иностранных языков, открывающей доступ к важнейшим материалам мировой научной и технической литературы.

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, Грамматика, Фонетика, Пумпянский А.Л., 1964
Скачать и читать Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Лексика, грамматика, фонетика, Пумпянский А.Л., 1964
 

Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966

Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966.

Стремительное развитие науки и техники, интенсивный обмен информацией между разными странами привели к возникновению новой дисциплины — перевод научной и технической литературы. Эта дисциплина является своеобразным синтезом лингвистики с наукой и техникой.
Изучение перевода иностранной научной и технической литературы является первоочередной задачей советских лингвистов. В связи с этим правомерны отказ Министерства высшего и среднего специального образования СССР от чрезмерного упора на разговорную речь и концентрация усилий преподавателей на обучение чтению и переводу литературы по специальности.

Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966
Скачать и читать Упражнения по переводу научной и технической литературы с русского языка на английский и с английского на русский, Пумпянский А.Л., 1966
 

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1962

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1962.

Отбор и подача текстов.
При отборе текстов мы руководствовались следующими соображениями.
Во-первых, тексты должны быть оригинальными» неадаптированными и современными. Поэтому мы взяли их из английских» американских и канадских журналов за последние несколько лет.
Во-вторых, мы подобрали тексты по многим отраслям науки и техники: медицине, электронике, металлургии, авиации, химии, физиологии, физике, электротехнике, биологии и др. При работе с этими текстами можно убедиться, что приводимый нами в первой и второй частях иллюстративный материал из химической литературы можно легко использовать для перевода статей и книг по другим отраслям науки и техники. Это обусловлено тем, что лексические и грамматические трудности перевода, разбираемые в книге, специфичны для научной и технической литературы вообще, а не для одной или нескольких отраслей науки или техники. Специалист в любой отрасли науки или техники может подставить рассматриваемое словосочетание пли оборот в контекст, аналогичный приводимому в книге, и использовать предлагаемый перевод. Убедительным доказательством выдвигаемого положения является практическое использование лексического и грамматического материала книги при непосредственной работе с текстами но разным специальностям.

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1962

Скачать и читать Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1962
 

Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1997

Название: Чтение и перевод английской научной и технической литературы.

Автор: Пумпянский А.Л.
1997

   Книга выдающегося современного ученого-лингвиста Пумпянского А.Л. «Чтение и перевод английской научной и технической литературы» является уникальным учебным по­собием, неоднократно переиздававшимся при жизни автора. На протяжении многих лет она являлась настольной книгой переводчиков научно-технической литературы и не утратила своих основных достоинств и сегодня.

Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Пумпянский А.Л. 1997

Скачать и читать Чтение и перевод английской научной и технической литературы, Пумпянский А.Л., 1997
 

Чтение и перевод английской научной и технической литературы - Пумпянский А.Л.

Название: Чтение и перевод английской научной и технической литературы.

Автор: Пумпянский А.Л.

1997.

    Книга выдающегося современного ученого-лингвиста Пумпянского А.Л. «Чтение и перевод английской научной и технической литературы» является уникальным учебным пособием, неоднократно переиздававшимся при жизни автора. На протяжении многих лет она являлась настольной книгой переводчиков научно-технической литературы и не утратила своих основных достоинств и сегодня.

Чтение и перевод английской научной и технической литературы - Пумпянский А.Л.

Скачать и читать Чтение и перевод английской научной и технической литературы - Пумпянский А.Л.
 

Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык - Пумпянский А.Л.

Название: Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык.

Автор: Пумпянский А.Л.

1965.

    А. Л. Пумпянский написал серию из трех книг по переводу нашей научной и технической литературы на английский язык: «Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык», «Пособие по переводу научной и технической литературы на английский язык», «Упражнения по переводу [научной и технической литературы на английский язык». Таким образом, мы имеем законченный цикл работ, начиная от вопросов теории перевода и кончая упражнениями.
А. Л. Пумпянский известен как автор, в книгах которого удачно сочетаются лингвистическая эрудиция и умение проникать в логику научного и технического текста. Занимаясь малоисследованными проблемами, А. Л. Пумпянский уделяет много внимания актуальным, практически важным задачам, кратко и доходчиво излагает сложный материал.
Многие ученые и инженеры пользуются работами А. Л. Пумпянского по чтению и переводу английской научной и технической литературы; они значительно облегчают напряженный труд многотысячного коллектива Всесоюзного института научной и технической информации по обработке огромного потока иностранной литературы на английском языке. За последние годы ощущается острая необходимость в аналогичных книгах по переводу нашей научной и технической литературы на английский язык. Данный цикл работ призван способствовать повышению качества переводов и, следовательно, лучшему пониманию за границей достижений советской науки и техники. Он также представляет значительный интерес для всех, кто интересуется языком английской научной и технической литературы.

Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык - Пумпянский А.Л.

Скачать и читать Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык - Пумпянский А.Л.